Зарождение научного сравнительно-исторического языкознания обычно относят к концу 18 века, когда европейцы познакомились поближе с санскритом и усилиями ряда исследователей начали проясняться законы развития языков. Ныне считается практически установленным, что все языки мира произошли из единого языка (теория моногенеза), что совпадает и с мнением, изложенным в Библии (впрочем, не все специалисты с этим согласны). Ученые кропотливо восстанавливают праязыки отдельных языковых семей (проект «Вавилонская башня») и на их основе предполагают синтезировать в будущем единый праязык человечества.
Однако вопросы происхождения языка и древность отдельных из них давно интересовала людей. Так, еще Геродот [1 (История II, 2)] описал следующий опыт по определению древнейшего языка на Земле во времена фараонов. Один из них поручил пастуху воспитывать двух детей, дав задание не говорить им ни слова при этом. Считалось, что первое произнесенное детьми слово даст ключ к пониманию проблемы: является ли египетский язык древнейшим на Земле?
Через два года дети встретили пастуха возгласами «бекос», «бекос». Ученые египтяне решили, что это слово из фригийского языка (ныне давно исчезнувшего) и означает оно «хлеб» (ср. русское «пеку»). Таким образом, наши предки решили для себя языковую проблему. Чванливые египтяне были посрамлены фараоном Псамметихом (эфиопом по происхождению) и перестали себя считать древнейшими по происхождению.
На эту легенду обратил внимание Л.В. Успенский в своей популярной работе «Слово о словах» [2]. Его вывод по поводу проведенного «опыта» был скептическим – человек сам по себе не способен заговорить на каком бы то ни было языке. Поэтому он не признал результаты опыта достоверными. Но так ли это?
Действительно, известны случаи, когда дети воспитывались животными. Такие «Маугли» в отличие от Маугли Киплинга изъяснялись только теми звуками, которые издавали воспитавшие их звери. Так и О.И. Калинина обратила внимание, что произнесенное слово уж больно похоже на самое обыкновенное блеяние, которым овцы и козы часто встречают знакомого пастуха. Сработало то самое звукоподражание, возможность которого отверг Л.В. Успенский. Дети всего лишь подражали овцам. При этом следует обратить внимание, что в современном переводе вместо слова «овцы» употреблено слово «козы», но оно стоит в квадратных скобках, т.к. явно ориентируется на то, что детишек кормили козьим молоком. Однако, если детей кормили молоком коз, то это вовсе не значит, что стадо было сплошь козьим, тем более, что у Л.В. Успенского использовано выражение «царские стада». Таким образом, получается, что взрослые интерпретировали детское блеяние так, как посчитали нужным.
Отсюда вывод: вопреки мнению известного филолога легенду, сообщенную Геродотом, следует признать достоверной! Более того, это дополнительный аргумент в пользу сторонников теории звукоподражания, как основы возникновения языка.
Библиографический список
- Геродот. История. М.: Ладомир, АСТ, 1999. 740 с.
- Успенский Л.В. Слово о словах. М.: ЗАО «Издательский дом Русанова», «Издательский дом «Пилигрим», 1997. 415 с.