УДК 394.332.416 (477.8)

ТЕАТРАЛЬНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ «МАЛАНКИ» В ДРАМАТИЧНО-ИГРОВОЙ РОЖДЕСТВЕНСКОЙ-НОВОГОДНЕЙ ТРАДИЦИИ УКРАИНЦЕВ ОПИЛЛЯ (НА МАТЕРИАЛАХ ГАЛИЦКОГО РАЙОНА)

Рева Богдан Васильевич
Прикарпатский национальный университет им. Василия Стефаника
аспирант кафедры этнологии и археологии

Аннотация
В статье проанализированы организацию и характер проведения народных театральных действ зимнего календарно-обрядового цикла на территории Опилля. Воспроизведены народные обычаи, сопровождающие театрализованные календарные действа населения Юго-Восточного Опилля течение ХХ-ХХI вв. Одним из центральных таких действ был праздник «Маланки», который приходится на 13 января. Особое внимание обращается на участие молодого поколения в подготовке и проведении такого рода действ.

Ключевые слова: Маланка, Медведь, обрядность, Опилля, рождественско-новогодние празники, Трубочист


THEATRICAL PERFORMANCES «MALANKA» IN THE DMATIC-PLAY CHRISTMAS-NEW YEAR TRADITIONS OPILLYA (BASED ON THE MATERIALS OF GALYTCH REGION)

Reva Bogdan Vasilevich
Prykarpatskyy National University Named Basil Stefanik
aspyrant the department of Ethnology and Archaeology

Abstract
The article analyzes the organization and structure of the folk theater of the winter calendar ceremonial Opillya the territory. Played folk customs accompanying theatrical calendar of the action in South-East Opillya for XX-XXI centuries. One such action was the central event "Malanka", which falls on Jan. 13. Particular attention is drawn to the part of the younger generation in the preparation and carrying out of such actions.

Keywords: Bear, Christmas-New Yearholidays, Komynyar, ritualism


Библиографическая ссылка на статью:
Рева Б.В. Театральные представления «Маланки» в драматично-игровой рождественской-новогодней традиции украинцев Опилля (на материалах Галицкого района) // История и археология. 2015. № 4 [Электронный ресурс]. URL: https://history.snauka.ru/2015/04/2115 (дата обращения: 13.07.2023).

Народная культура украинского отмечается богатым колоритом традиционных обычаев и обрядов. К особо захватывающих и интересных обрядов относится маланкування, которое приходится в новогоднюю ночь и танцевания переодетой молодежи.

Процесс театрализации обряда шел через развитие сюжета и становление диалоговой формы. Так вошла в спектакль и стала очень популярной, в частности, сцена зомливання «Маланки».Она является логическим продолжением археотипного сюжета «смерти-воскресения», осмысленного в плане бытовой коллизии. С расширением круга персонажей-масок происходили определенные изменения в соотношении песенной и драматической частей обряда [1].

Цель исследования заключается в изучении народных театральных действ в период рождественско-новогодних обычаев в одном из историко-этнографических районов Западной Украины как Опилля. Можно выделить одну из театральных действ как «Маланка» в развитие традиционной обрядности Опилля.

Достижение поставленной цели исследования осуществляется путем решения следующей задачей, а именно охарактеризовать и раскрыть специфику театральных действ «Маланки» в драматически-игровой традиции украинского Опилля.

Рождественско-новогодние праздники привлекают огромное внимание многих отечественных и зарубежных ученых. Среди исследователей календарной обрядности украинского середины ХХ – начала XXI века были В. Скуратовский [2], С.Килимник [3], О.Курочкин [4].

Рождественско-новогодний обряд «Маланкы» имел сакрально мифологическое основание, аккумулировав «идеологические стереотипы разных эпох – архаичные представления, верования, пережитки магических церемоний цикла календарной, брачной и инициальной обычаев» [5].

Подготовкой к проведению «Маланкы», в настоящее время рождественско-новогодних праздников, принадлежала группам мальчишника молодежи, организованных по территориальному принципу. На Опилли организация в проведении общественной части праздников принадлежала молодежи [6]. Преимущество юношей в выполнении зимних календарных обрядов исторически сложилась в условиях патриархального общества. Она определялась и поддерживалась в фольклорном среде деятельностью архаических союзов мужской молодежи. Ведущая роль мальчишника молодежи в новогоднем праздновании была обусловлена определенными мировоззренческими представлениями [7, с. 109]. С. Килимник по этому поводу отмечал: «холост парень – это считался символ чистоты, девственности, надежды, силы, красоты, отваги и всеобщей любви …» [8, с. 57].

Традиционные маски –яркий и самобытный произведение народной художественной культуры. Издавна они выступали важной составной частью «Маланкы» [9, с. 28]. Костюмированных исполнителей спектаклей «живойМаланкы» именовали машкаратамы. Это название происходит от слова личина, что означает маску. Одевались ребята так: «Дед» обут в кирзовых сапогах, ватовани, «фуфайке», на голове так называемая «ковбанка», палка. «Баба» имела длинную широкую юбку, бурки, сведер, куфайчина-безрукавка, «коцивка» (платок). Каменщик одет в черном, имел стерт веник, а лицо разрисовано сажей, рукавицы рабочие с другом Палько [10]. «Медведь» одет в кожух обмотанный гороховьянкою или фасолянкою, его брали на сани и тащили к каждому дому, на голове имел маску и гудел. Цыган был «Кливец» (молоток), сапоги блестящие черные, брюки, рубашка вышита, «байбарак», шляпу. «Цыганка» имела карты, обута в сапогах красных, несколько юбок в цветах, красная цветы блузка сверху большая с кистями платок, на груди носила бусы. «Господин» одет в осевые сапоги с «шпорной», плащ, белая рубашка, галстук и шляпу в руке держал палочку. «Пани» обута в сапожки на каблучке, платьице, плащ, красный блузка, «весьоркы» (бусы), очки, сумочка [11]. «Черт» – символ неотвратимости наказания за грехи, отрицательный персонаж, олицетворяющий обладателя ада, живой и наглый. Одетый в черное (вывернутый кожух, черная маска из чулка с нашитыми ушами, рожками, красными глазами и языком). Имеет небольшой черный хвостик, в руках Коштур [12, с. 34]. «Жид» – имел «Коштур» или «Коцуба», большой плащ, холм сделан из сена, подпоясанный шнурком, холм оббилений известью, маску. Еврейка были черные сапожки, узкая черная юбка, короткий черный плащ, черная шляпа и сумочку [13].

Осуществляя ритуальный обход села, переодетые часто показывали свою буйную, воинственную характер. Если на их пути попадался прохожий, то его могли бросить в снег или грязь [14, с. 124]. На Опилли карнавальным шествием с «Маланкой» двигалась вся ватага [15].

Наиболее интересные действа происходили возле дома или в доме по желанию хозяина. Играют музыки, звенят колокольчики, смех, шутки. Господин восклицает возле дома из толпы: «Наша Маланка не самая ходит! НашуМаланку Василий водит ».Василий ведет за руки Маланку. Маланкаидет улыбается, изгибается. Меланка– имела широкую юбку, блузка была вышита, платок большая вся в цветах, сверху прицепленная большая цветок.Василий был одет в сапогах, «рай тузах», вышитая рубашка, «байбарак», шляпа была украсил букетом.С появлением Маланки все начинают петь:

«Наша Маланка, и Маланочка,

Пошла в город, и к мостика

Покупать повисмочка.

А как купила, и приборы,

К ткача дала, и сяубра,

А как си одела, то си отдала.

Плывет селезни горе водой,

Несет цветок за головой.

А и цветок позолоченная,

Наша Маланка уже помолвлена.

Уже помолвлена полтора года,

Чтобы не знали враги сбоку.

А как узнали – раз щебетали,

Хотя от Бога паломничества не имели»[16].

Если Маланку хозяин впускал в дом, онипели и вдруг Маланка восклицает: «Ой-ой-ой! Что-томеняболит ». Василий просит: «хозяин, газдо дайте лекарств для моиимелась, юочто-тотяжелозаболела».Хозяин наливает водку в стакан и подает Маланке. Маланка выпивает до дна, целует крепко стакан и восклицает:  «Фу! Такая гадкая, что даже трудно оторвать от рта ». Василий говорит: «А теперь мояМелася наведет новогодний порядок в вашем доме.Маланка начинает возиться, делая все наоборот, например, сапоги из-под лавки ставит на стол …». В то время все поют:

«А Маланка не хозяйки,

Наварила горшок дыни,

Горшок дыни, два капусты,

Ешь Василию, будешь толстый …»[17].

Затем звучит быстрая мелодия, все танцуют парами. Цыганка гадает на картах хозяйки. Цыган извлекает молоток, гвозди и подкову и хочет подковать хозяину сапоги. Дед с Бабой представляют из себя молодую влюбленную пару.Трубочист пытается метлой вымести из печи сажу. Тогда тянут Медведя. Он упирается, ревет. Трудом втягивают в дом. Все поют вокруг него, танцуют, веселятся. Медведь неуклюже переступает с ноги на ногу, ревет и просит сладостей. Жид хочет что-то выторговать или выменять у хозяина.Черт лишь пытается что-то навредить. Хозяева насыпают ему в сумку чего-нибудь сладкого. Господин дальше приветствует хозяину с праздником и он слышит:

«Я предсказываю вам Рожденством Исусом Христом,

Который сяродил весь мир развеселил

Пусть вам радость, веселье

В ваших домах, в ваших щатах

Что Поздравляю, то вам желаю

К счастью, на здоровье и многалета» [18].

Владелец: «За вашу прощу, дорогие-сладкие, там клиночку, деньги в збаночку». А Жид с сумкой подобострастно:

«А Вы встаньте нам деньги дайте.

Будьте хозяева тщеславны,

Дайте деньги бумажные,

Не давайте копейки,

Потому что в карманах дырочки»[19].

Играют музыки, звенят колокольчики, маланки выходят из дома на улицу и поют снова «НашаМаланка, и Маланочка …» идут к соседям. На второй день на Василия 14 января собирались все коллективы и нанимали музыку в клубе, а желающие люди шли на танцы [20].

Подытоживая выше рассмотрен, можно сказать, что живые представления такие как Маланка прошли долгий путь становления и развития.Театральные представления, пронизанные духом масс, вошел в нашу среду выше как глубоко народный вид искусства.Маланка радовала всех ласковыми улыбками, танцами и шутками.Театрализованное представление Маланка оставила глубокий и светлый душевный память прошлого, который существует и в наше время.Они поражают нас и сегодня карнавальными нарядами, а также в изготовлении сценариев, форм выполнения и состав исполнителей.Раскрывая локально-территориальной специфику одного этнического района Западного историко-этнографического региона как Опилли мы пришли к следующим выводам.В настоящее время развит синкретический комплекс народных представлений, верований, религиозно-магических церемоний, символично демонстративных актов, зрелищно-развлекательных действий, объединенных в целый ряд карнавальных ритуалов.Количество ряженых персонажей Маланки на Опилли отличается, хотя основной контингент исполнителей оставался достаточно стабильным.


Библиографический список
  1. Пилипчук Р. Я. Зарождениетеатра. Театральныеэлементы в играх и обрядах. // [Электронный ресурс] – URL: http://about-ukraine.com/index.php?text=151 (дата обращения: 10.02.2014).
  2. Скуратівський В. Місяцелік. Український народний календар / В. Скуратівський. – К.: Мистецтво, 1993. – 207 с.
  3. Килимник С. Український рік у народних звичаях в історичному освітленні / С.Килимник. – Торонто, 1964. – Т. 1. – 150 с.
  4. Курочкин О. Українські новорічні обряди: «Коза» і «Маланка» / О. Курочкин. – Опішня, 1995. – 379 с.
  5. Пилипчук Р. Я. Зарождениетеатра. Театральные элементы в играх и обрядах. // [Электронный ресурс] – URL: http://about-ukraine.com/index.php?text=151 (дата обращения: 10.02.2014).
  6. Записано автором от КиверскогоЙософаЮхымовыча, народился 9 январь 1923 г. в селе Комаров ул. В.Левицкого 244 ГалицкогорайонаИвано-Франковской области, в настоящее время пенсионер, проживает вс. Комаров ул. В.Левицкого 244 ГалицкогорайонаИвано-Франковской области, дата проведения полевых исследований 11 октябрь 2014 г.
  7. Курочкин О. Українськіноворічні обряди: «Коза» і «Маланка» / О. Курочкин. – Опішня, 1995. –379 с.
  8. Килимник С. Українськийрік у народніхзвичаях в історичномуосвітленні / С.Килимник. – Торонто, 1964. – Т. 1. –150 с.
  9. Савчук В. Українськийживий вертеп генеза і способиретрансляції / В. Савчук.–Івано-Франківськ. – 2010. –320 с.
  10. Записано автором от Куцоконь Ярославы Алексеевны, родилась 9 сентября 1945г. в селе Медыня ул. Набережная Галицкого района Ивано-Франковской области, работала каменщиком и штукатуром четвертого разряда, в настоящее время пенсионер, проживает в с. Медыня ул. Набережная Галицкого района Ивано-Франковской области, дата проведения полевых исследований 28 декабря 2013 г.
  11. Записано автором от СобчышынМыхайлыныСтепановны, родилась 1937 г. в селе с. Тенетныкыул. Шухевыча 36 ГалицкогорайонаИвано-Франковской области, работалатехничным в Сельскийрады, в настоящее время пенсионер, проживает в с.Тенетныкыул. Шухевыча 36 ГалицкогорайонаИвано-Франковской области, дата проведения полевых исследований 3 июль 2014 г.
  12. Савчук В. Українськийживий вертеп генеза і способиретрансляції / В. Савчук. – Івано-Франківськ. – 2010. – 320 с.
  13. Записано автором от ДойцивЄвдокияЙосыпивны, родилась 16 март 1942 г. в селеДороговул. В.Чорновола Галицкого района Ивано-Франковской области, работала учителем истории, в настоящее время пенсионер, проживает в с. Дороговул. В.Чорновола Галицкого района Ивано-Франковской области, дата проведения полевых исследований 30 сентября 2014 г.
  14. Курочкин О. Українськіноворічні обряди: «Коза» і «Маланка» / О. Курочкин. – Опішня, 1995. –379 с.
  15. Записано автором от КлимончукЕвстахииВасилевны, родилась 1 августа 1936г. в селе Сокол ул. Шевченко 4 Галицкого района Ивано-Франковской области, работал строителем, в настоящее время пенсионер, проживает вс. Сокол ул. Шевченко 4 Галицкого района Ивано-Франковской области, дата проведения полевых исследований 27 декабря 2013г.
  16. Записано автором от Андрусишин Ольги Степановны, родилась 26 февраля 1929г. в селе Медыня ул. Независимости Галицкого района Ивано-Франковской области, работала в колхозе, в настоящее время пенсионер, проживает в с. Медыня ул. Независимости Галицкого района Ивано-Франковской области, дата проведения полевых исследований 28 декабря 2013г.
  17. Записано автором от Мысов Марии Михайловны, родилась 28 августа 1954 г. в селе Медыня ул. Подгорецкий Галицкого района Ивано-Франковской области, работала на заводе Фурнитурный, в настоящее время пенсионер, проживает в с. Медыня ул. Подгорецкий Галицкого района Ивано-Франковской области, дата проведения полевых исследований 28 декабря 2013г.
  18. Записано автором от МедвыдовычИгоря Петровича, народился 13 сентябрь 1940 г. в селеКрылосьул. Я.ОсмомыслаГалицкого района Ивано-Франковской области, работав завскладом на Нафтабази, в настоящее время пенсионер, проживает в с.Крылосьул. Я.ОсмомыслаГалицкого района Ивано-Франковской области,дата проведения полевых исследований 20 октябрь 2014г.
  19. Записано автором от Шиян Анны Ильковны, родилась 25 июня 1941г. в селе Медыня ул. Набережная Галицкого района Ивано-Франковской области, работала уборщицей в школе, в настоящее время пенсионер, проживает в с. Медыня ул. Набережная Галицкого района Ивано-Франковской области, дата проведения полевых исследований 28 декабря 2013г.
  20. Записано автором от Рольского Ивана Казымыровыча, народился 1942 г. в селеКрылосьул. ШевченкаГалицкого района Ивано-Франковской области, работав в телефоннойслужбе, в настоящее время пенсионер, проживает в с. Крылосьул. ШевченкаГалицкого района Ивано-Франковской области, дата проведения полевых исследований 20 октябрь 2014 г.


Все статьи автора «Рева Богдан Васильевич»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: